|
одеял.
-- Хагрид, -- сказал Дамбльдор с облегчением. -- Наконец-то. А где ты
взял мотоцикл?
-- Одолжил, Профессор Дамбльдор, сэр. -- Сказал великан, одновременно
слезая с
мотоцикла. -- Молодой Сириус Блэк ссудил его мне. Я принес
его,
сэр.
-- Были какие-нибудь сложности?
-- Нет, сэр -- дом
был полностью разрушен, но я нашел
его как раз
вовремя, перед тем, как
магглы начали шнырять повсюду. Он
заснул, пока мы
летели над Бристолем.
Дамбльдор и профессор МакГонагалл
наклонились над грудой одеял. Внутри,
еле заметный, лежал спящий
младенец, мальчик. Под угольно-черной
челкой на
лбу можно было заметить
шрам причудливой формы, похожий на молнию.
-- Это когда...? -- прошептала профессор
МакГонагалл.
-- Да, -- сказал Дамбльдор. -- Этот шрам
останется навсегда.
-- Может быть, можно сделать с ним
что-нибудь, Дамбльдор?
--
Даже если бы я мог, я не стал бы. Шрамы бывают
полезны. У меня
самого есть один на колене, в точности как карта
Лондонского метро. Ну --
дай его сюда, Хагрид, --
это надо положить вместе.
Дамбльдор взял Гарри на руки и направился
к дому Дарсли.
-- Можно мне... Можно попрощаться с ним,
сэр? -- попросил Хагрид.
Он наклонил свою громадную,
косматую голову над Гарри и поцеловал его
-- должно быть, очень
колюче. Затем он неожиданно взвыл, почти по-собачьи.
-- Ш-ш-ш, -- зашипела профессор
МакГонагалл. -- Магглов разбудишь!
-- П-простите, -- всхлипнул Хагрид, вынимая большой грязный
платок и
закрывая им лицо. -- Но я
н-не могу удержаться -- Лили и Джеймс погибли -- а
бедняжка Гарри должен жить
с магглами...
-- Да, да, это все
очень печально, но держи себя в руках, Хагрид, или
нас всех обнаружат, --
зашептала профессор МакГонагалл и потянула Хагрида за
собой, тогда как Дамбльдор, перешагнув низкую
садовую ограду, приближался к
входной двери. Он
осторожно положил Гарри на порог, достал из
плаща письмо,
вложил его в одеяла и
вернулся к двум остальным. Целую минуту
все трое
стояли и смотрели на
маленькую кучку; у Хагрида вздрагивали плечи, профессор
МакГонагалл яростно
моргала, а обычно сияющие глаза
Дамбльдора, казались
потухшими.
-- Ну, -- сказал наконец Дамбльдор. -- Это все. Нечего нам тут стоять.
Мы можем пойти и
присоединиться к праздненству.
--
Да, --сказал Хагрид сильно сдавленным голосом. -- Я поеду
верну
мотоцикл Сириусу.
Доброй ночи, профессор
МакГонагалл, -- Профессор
Дамбльдор, сэр.
Вытирая
глаза рукавом куртки, Хагрид взгромоздился на
мотоцикл, и
пинком завел двигатель.
Мотоцикл взмыл в воздух с ревом и исчез в ночи.
--
Надеюсь скоро увидеть
вас, профессор МакГонагалл,
-- сказал
Дамбльдор, кивая ей.
Профессор МакГонагалл в ответ вздохнула.
Дамбльдор развернулся и пошел вниз по улице. На углу он остановился и
достал серебряный
Угаситель. Он щелкнул им, и двенадцать электрических шаров
снова вспыхнули
в фонарях, так что
Бузинный проезд сразу
окрасился в
оранжевый, и стало видно, как серая
кошка шмыгнула за угол в другом конце
улицы. Еще стал виден
сверток из одеял на ступеньках дома номер четыре.
--
Удачи тебе, Гарри, --
пробормотал Дамбльдор. Он повернулся
на
каблуках, взмахнул плащом
и исчез.
Ветерок
шевелил ветви кустов. Бузинный проезд лежал
такой тихий и
аккуратный под темным небом, что любые удивительные события казались здесь
|